6 наймодніших українських словечок Автор: lesya · Опубліковано: 09.12.2014 12:47 · Розділ: Цікаві факти

Важко посперечатися з тим фактом, що обов’язком кожного українця є досконале володіння рідною мовою. І не для того, щоб гарно скласти іспит, заробити хорошу оцінку в школі чи похизуватися перед друзями – рідну мову слід вивчати для збереження власної гідності.

Тим більше, що цей процес може бути досить цікавим та веселим – особливо, якщо ви – активіст молодіжної організації UA Modna. Хлопці і дівчата з цієї організації в минулому році вирішили розпочати досить цікавий проект – зібрати цікаві і смішні українські словечка та написати пояснення до них. Рубрика отримала назву «Модне слівце». А ініціатори проекту вишукують цікаві словечка, знаходять їм тлумачення і публікують, щоб ми могли читати.

Тож запрошуємо вас зануритися в світ модної української мови, адже ні в школі, ні при підготовці до ЗНО з української мови ви цього не почуєте.

1. «Жахастики» - ця лексема вже давненько гуляє теренами Інтернету, і вживається вона для позначення фільмів жахів. За аналогією до російських «ужастиков» українські активісти вирішили вживати своє слово – жахастик.

2. Славнозвісна «розчепірка». На противагу поширеній думці, слово «розчепірка» прийшло до нас ще з вісімнадцятого-дев’ятнадцятого століть. Вживалося воно на позначення пристрою, що використовується нами для захисту від дощу, снігу та іноді сонця. Інакше кажучи, це синонім «парасолі».

3. Можливо, вам доводилося чути таке слівце, як «пензлювати». Навіть якщо ви знаєте, що воно означає, є ті, хто почувши щось подібне, широко роззявляє рота, не розуміючи, про що бесіда. Для них пояснюємо: пензлювати, що в якості синонімів має слова гребти, валити, костиляти, означає «йти», «добиратися кудись».

4. Не менш колоритне слівце – «закатрупити». Вживається воно в значенні синоніма до вбити, замучити, закатувати. Із розмовного лексикону – це синонім слів «замочити», «пришити», «стопорнути».

Фото з сайту www.facebook.com/UAModna
Фото з сайту www.facebook.com/UAModna

5. А ось наступне слово, ймовірно, мало хто з користувачів чув. Це «застосунок» - те, що ми називаємо додатком, «аpplikation». Цей неологізм було впроваджено компанією Microsoft, і він вживається на позначення комп’ютерної програми, яка задовольняє певні потреби користувачів.

6. І, на завершення, «вар’ят» - слово, що прийшло до нас з Польщі і вживається на позначення людей, психічно ненормальних, божевільних, кумедних чи просто «підірваних». А ще їх можна називати довбанутий, бамбук або джузеппе.


Інші новини розділу