Пекельні витрати, або особливості автоматизованого перекладу. в блозі Перли у доданих роботах · від CYBERMAG · додано 04.12.2009 21:04

Сьогодні опрацьовував роботи, додані одним із активних користувачів сайту. Мабуть в азарті від погоні за юнітами, він не мав часу на їх опрацювання, або вирішив зекономити час, перекладаючи російськомовний матеріал автоматичним перекладачем, але врезультаті вийшло ось що:

Цінова політика в ТОВ «Данон».

Оцінку ефективності цінової політика в ТОВ «Данон» для активізації продажу окремих груп товарів у плановим періоді визначають наступні показники:

**************************

Ж) Адміністративні витрати ПЕКЛО* (постійна частина загальновиробничих витрат)

визначені в пункті 2.1.8. і складають 2621961,878 грн.

З) Витрати на збут ЗС, приймаємо в сумі 980000 грн.

И) Інші операційні витрати ПР (витрати на відрядження, на послуги зв'язку, на виплату матеріальної допомоги і т.д.) рівні 3500000 грн.

Й) Визначаємо фінансові результати від операційної діяльності

ФР = ВП + ПД - ПЕКЛО* - ЗС – ПР

* Очевидно, тут мається на увазі скорочення від Адміністративних витрат (АД), перекладені автоматом як ПЕКЛО.

Коментарі

  • kseniya_www · 04.12.2009 22:26 · #

    ^))

  • Ліля Тєптяєва · 05.12.2009 14:12 · #

    Ох, вже цей автоматичний переклад, частенько такі перли викидає - обрегочешся!

    Ще дуже люблю, коли комп пропонує свої версії на виправлення, на його думку, не правильних слів. Часом трапляються досить кумедні пропозиції з його боку, а деколи навіть вульгарщиною та матющиною попахує. Такі кадри...

  • хохляцький шпигун · 05.12.2009 16:20 · #

    а мені от здається, що "ПЕКЛО" то коментар студентів про здавання цього предмету на сесії)) дуже вже гармонійно в Адмінвитрати вклеїлось ПЕКЛО)))

    і підтримую Лілію, ворд іноді підкидує такі пропозиції, що монітор від сорому червоніє

Щоб залишати коментарі, необхідно авторизуватись.